Keine exakte Übersetzung gefunden für grace period

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch grace period

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Passage à un cycle de programmation de quatre ans et période de grâce
    ألف - 5 التحول إلى دورة مدتها أربع سنوات، وفترات التأجيل
  • Tu as toujours besoin d'un période de grâce d'une demi-heure avec une demande de rançon.
    تحتاجين دائماً لنصف ساعة عندما يكون هنالك فدية
  • Les autres, dont la Chine, seraient soumis aux réductions tarifaires prévues par la formule suisse mais avec une courte période de grâce et une période de mise en œuvre plus longue.
    وستخضع البلدان الأخرى، بما فيها الصين، لصيغة التخفيض لكنها ستمنح فترة سماح قصيرة وفترة تنفيذ أطول.
  • S'il n'en était pas ainsi, l'utilisation de la période de grâce serait trop risquée pour les parties finançant l'acquisition.
    وإذا لم تكن الحال كذلك، فإن استخدام المهلة سيمثّل مجازفة كبيرة للغاية بالنسبة لممولي الاحتياز.
  • Les membres du Conseil doivent assumer la responsabilité de leurs actions, ce qui est possible grâce à des élections périodiques.
    إن أعضاء مجلس الأمن يجب أن يخضعوا للمساءلة على أعمالهم، ويمكن تحقيق ذلك عن طريق انتخابات دورية.
  • Cet objectif peut être atteint grâce à un examen périodique universel fondé sur des informations objectives et fiables.
    وذكر أنه من الممكن أن يتحقق هذا الهدف من خلال استعراض دوري عالمي يستند إلى معلومات موضوعية وموثوق فيها.
  • Les participants se sont interrogés sur les institutions et les politiques publiques à mettre en place pour permettre aux pays de tirer avantage de cette période de grâce.
    وتدارس المشاركون الظروف المؤسسية والسياسات العامة المطلوبة حتى يتسنى للبلدان الاستفادة من فترة الميزة الديموغرافية.
  • Nous jugeons positive l'idée de concentrer des ressources additionnelles au début de toute période considérée grâce à la Facilité de financement internationale et à d'autres mécanismes novateurs.
    ونرى أن فكرة صرف جزء كبير من الموارد المالية عن طريق مرفق المالية الدولية والآليات الإبتكارية الأخرى هي فكرة ايجابية.
  • Des progrès ont été réalisés au cours de la période considérée, grâce aux entretiens menés par la Commission et par les autorités libanaises, dans l'identification des coupables.
    وأُحرز بعض التقدم في الفترة المشمولة بالتقرير، عن طريق ما أجرته اللجنة والسلطات اللبنانية من مقابلات، من أجل إثبات هويات الجناة.
  • La mise en œuvre des mesures prioritaires ferait l'objet d'un suivi régulier et grâce à des réunions périodiques du Comité directeur.
    وسوف يتم رصد تنفيذ التدابير ذات الأولوية بصورة منتظمة عن طريق اجتماعات دورية للجنة التوجيهية.